マルコによる福音書 5:7 - Japanese: 聖書 口語訳7 大声で叫んで言った、「いと高き神の子イエスよ、あなたはわたしとなんの係わりがあるのです。神に誓ってお願いします。どうぞ、わたしを苦しめないでください」。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書7-8 「ナ、ナゼアナタガココニ・・・???」 「こんの汚れた霊め、この男から消え失せろッ!」 「恐レ入リマス!モ、最モ偉大ナ神、イエスゥゥゥ!イッ一体、ワダシヲドウナザルオツモリデスガァァァ?!ドーカ、ドーカ、ワダシヲヒィドイ目ニ遭ワセナイト、神ノ名ニヨッテオ誓イクダザィ――!!!」 この章を参照Colloquial Japanese (1955)7 大声で叫んで言った、「いと高き神の子イエスよ、あなたはわたしとなんの係わりがあるのです。神に誓ってお願いします。どうぞ、わたしを苦しめないでください」。 この章を参照リビングバイブル7-8 その時です。イエスは男に取りついている悪霊に、「悪霊よ、出て行きなさい」とお命じになりました。すると悪霊は、ぞっとするような声で、「おれを、どうしようというんだ。頼むから、苦しめないでくれ! いと高き神の子、イエスよ」とわめきたてました。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳7 大声で叫んだ。「いと高き神の子イエス、かまわないでくれ。後生だから、苦しめないでほしい。」 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)7-8 イエスは「悪霊めが~!この男から出て行け!」と言った。すると、男は大声で叫んだ。「モ、最モ偉大ナ神、イエスゥゥゥ!イッ一体、ワダシヲドウナザルオツモリデスガァァァ?ドウカ、ワダシヲヒィドイ目ニ遭ワセナイト、神ノ名ニヨッテオ誓イクダザィーー!」 この章を参照聖書 口語訳7 大声で叫んで言った、「いと高き神の子イエスよ、あなたはわたしとなんの係わりがあるのです。神に誓ってお願いします。どうぞ、わたしを苦しめないでください」。 この章を参照 |